Contrebande

Enrique Serpa

Language: French

Publisher: Zulma

Published: Nov 6, 2013

Description:

Premier roman d’Enrique Serpa, Contrebande dépeint à merveille le monde turbulent de La Havane dans les années vingt. À travers l’agitation d’une foule de pêcheurs, prostituées, contrebandiers, enfants miséreux, on voit couver le feu qui embrasera l’île de Cuba.

Histoire trouble d’un trafic de rhum en pleine Prohibition aux États-Unis, Contrebande est aussi l’histoire d’un face-à-face ambigu entre l’armateur de La Buena Ventura et Requin, le capitaine de bord, homme d’honneur et pirate à ses heures.

Publié en 1938, constamment réédité, Contrabando est considéré comme un classique de la littérature cubaine contemporaine.
« Vous êtes le meilleur romancier d’Amérique latine, et vous devez tout abandonner pour écrire des romans » disait Ernest Hemingway à Enrique Serpa à qui il reprochait de consacrer trop de temps à son activité de journaliste. Quant à Eduardo Manet, qui a accepté de préfacer la traduction de Contrebande, il place sans hésiter Serpa aux côtés des plus grands, Carpentier, Faulkner ou… Hemingway. Enrique Serpa (1900-1968) a été traduit pour la première fois en français chez Zulma en 2009.

Revue de presse

«Ecrit en 1938 et pour la première fois traduit en français, Contrebande est un livre rare. On y perçoit des atmosphères colorées, des sensations ambiguës, sinon contradictoires. Chaud, froid, rire, chagrin... : Enrique Serpa met en scène avec amour et sensualité sa ville et ses compatriotes, dans cette tragicomédie humaine, terriblement humaine.» Martine Laval - Télérama
«Cuba libre! Quel dommage qu'aucun cinéaste tel que Ford ou Curtiz ne se soit emparé de ce trésor littéraire ! Publié en 1938, Contrebande est un roman viril et enivrant, aujourd hui tiré des eaux de l'oubli grâce à une excellente traduction française.» Anne de Saint-Amand - Le Figaro Magazine --Presse

Cuba libre!
Quel dommage qu'aucun cinéaste tel que Ford ou Curtiz ne se soit emparé de ce trésor littéraire ! Publié en 1938, Contrebande est un roman viril et enivrant, aujourd hui tiré des eaux de l'oubli grâce à une excellente traduction française. --Anne de Saint-Amand - LE FIGARO MAGAZINE - 19.09.09

Biographie de l'auteur

« Vous êtes le meilleur romancier d Amérique latine, et vous devez tout abandonner pour écrire des romans » disait Ernest Hemingway à Enrique Serpa à qui il reprochait de consacrer trop de temps à son activité de journaliste. Quant à Eduardo Manet, qui a accepté de préfacer la traduction de Contrebande, il place sans hésiter Serpa aux côtés des plus grands, Carpentier, Faulkner ou... Hemingway. Enrique Serpa (1900-1968) est né à La Havanne. A 20 ans, il devient l'assistant de l'antropologue Fernando Ortiz et côtoie les jeunes intellectuels de son temps : Ruben Martinez Villena, Juan Marinelle, Emilio Roig de Leuchsenring, Regino Pedroso... Il fait parti de cette génération d'écrivains cubains marqués par la première guerre mondiale, l'ingérence américaine et la crise économique. A tout juste 25 ans, Serpa publie son premier texte, Felisa y yo, et en 1938 Contrabando remporte le Prix national du roman, mais c'est son activité de journaliste qui le fait vivre à une époque où écrire n'est pas encore considéré comme un véritable métier. Son attrait pour la psychologie et les sciences humaines va par ailleurs durablement marquer son écriture. Connu pour son regard critique sur le contexte socio-historique du Cuba du début du XXe siècle, Serpa se distingue ainsi par la finesse de son analyse des comportements humains. Son écriture intimiste capte les voix de ses personnages avec une précision quasi documentaire et nous replonge dans l'âme cubaine d'une époque révolue. Avec Pablo de la Torriente Carlos Monténégro, Enrique Serpa est aujourd'hui considéré comme l'un des auteurs majeurs de l'île ; il est traduit pour la première fois en français.